오늘의 표현은
만났던 많은 미국인들가운데 저에게 관심을 가지며, 좋은 뜻으로 한 말들 중에서 가장 기억에 남는 표현중 하나입니다. 보통 많은 영어 교재에서 'Take it easy' 하면
'마음 편하게 해라' 라는 뜻이 있다고 합니다. 맞습니다. 어떤 사람이 어떤 일로 인해 마음이 무거워보이고 힘들어할 때에 격려하는 의미로 'Take it easy' 라고 말할 수 있습니다. 이 표현은 달리 말하자면 '심각하게 받아들이지 말라'라는 의미도 담고 있습니다. 영어로 표현하자면, Don't be serious 혹은 Calm down (진정해) 라고도 할 수가 있습니다.
그런데, 헤어질 때에도 'Take it easy' 할 수도 있습니다. 이 때에는 '잘 있어라' 라는 의미를 갖고 있습니다. ^^
헤어질 때에 보통 Good-bye, see you, see you next time 이라는 뜻도 있지만 이렇게도 표현할 수가 있습니다.
^^ Take it easy
여기서 좀 쉬어요, 알겠죠?
이제 됐네
그 점은 방심해도 좋습니다
당황하지 마라
염려 말게
힘자랑 좀 그만 해요
시험 날짜가 박두했는데 어찌 그리 무사태평할 수 있느냐?
침착해라!
진정해, 과민하게 생각하지 마
진정하라고. 아마 그녀는 너를 자기 아버지에게 보여주기를 갈망했을 거야.
다음에서 검색해 봤습니다. *^^* Take it easy~